Перевод "grow old" на русский
Произношение grow old (гроу оулд) :
ɡɹˈəʊ ˈəʊld
гроу оулд транскрипция – 30 результатов перевода
Trample me and rub my flanks
I'll stay here and grow old
I love no one but you...
Они рвут меня на части.
Я останусь здесь одна.
Я люблю только тебя
Скопировать
I'd kill 1,000 more to never have to be alone.
You don't know the pain of living centuries, watching the women you love, grow old and turn to dust!
You and I are more alike than you think.
Да я убью тысячи, чтобы быть с ней.
Веками смотреть, как мучается твоя любимая, как стареет и умирает!
Мы с тобой больше похожи чем ты думаешь.
Скопировать
But my love, that was centuries ago.
They grow old, and they die. And I remain.
Maybe you'll understand, then.
Но моя любовь это было несколько веков назад.
Они стареют, они умирают, а я остаюсь.
Может, тогда ты меня поймешь.
Скопировать
I always thought if he could just get it together, grow up... maybe we could do it.
Maybe we could really be a family, in the stupid, traditional 'Dan Quayle, golden retriever, grow old
And then he did get it together – he became that guy... and he gets to be that guy with her.
Я всегда думала, что если мы можем просто быть вместе и повзрослеем, может у нас могло бы что-то получиться.
Может мы могли бы быть семьей, в глупом, традиционном стиле Дэна Куэйла - с золотистым ретривером вместе бы старели, носили одинаковые костюмы.
И когда мы наконец были вместе, и он стал таким парнем.. Он стал таким парнем с ней
Скопировать
Don't you see? I...
I don't want Mara to grow old without me.
Alex, the greatest truth of all is that love cannot last.
Неужели ты не понимаешь?
Я не хочу, чтобы Мара состарилась без меня.
Алекс, величайшая истина состоит в том, что любовь не вечна.
Скопировать
Then what has it to do with?
A reluctance to grow old, I think.
The best mainstay a man can have as he gets along in years is a daughter.
Тогда из-за чего же?
Из-за нежелания стареть, я полагаю.
Я думаю, что лучшая опора для стареющего мужчины - это дочь.
Скопировать
Gods were immortal but what good would have immortality been to them if they didn't have eternal youth as well.
Never to grow old is our common dream... a dream that you'll be able to live at last when you travel
So, go, go and travel through time.
Боги были бессмертны, но какой им прок в бессмертии, если бы они не были вечно молоды.
Наша общая мечта - никогда не стареть, и она становится явью, когда вы летаете с нами!
Летите и путешествуйте сквозь время.
Скопировать
What fascinates most is probably the feeling of meaningless slander.
At a certain time you want to have mountains, nice air and streams- and move there to live when you grow
Wrong!
Что поражает больше всего – так это, пожалуй, ощущение бессмысленного злословия.
Настаёт время, когда хочется, чтобы вокруг были горы, свежий воздух, ручьи - И ты перебираешься туда, когда стареешь.
Но это ошибка!
Скопировать
SO, THIS COULD BE THE ONE.
THE GUY HE WANTS TO GROW OLD WITH.
WOULDN'T IT BE A KICKER IF BRIAN WALKED THROUGH THAT DOOR?
Так что это будет тот самый.
Парень, с которым он хочет вместе состариться.
Вот было бы прикольно, если бы Брайан вошёл в эту дверь.
Скопировать
I ask myself idiotic questions about the future.
Sometimes, I wish I could grow old right away. Everything would be taken care of.
Life seems so long.
Я мучаю себя вопросами о будущем.
Иногда мне хочется состариться в один момент.
Жизнь кажется такой долгой.
Скопировать
The feeling is so strong that it has to be true.
I want to marry you, grow old, wear dentures with you...
Two sets of dentures, one each...
Так сильно, что это не может просто казаться. Понимаешь?
Я хочу выйти за тебя замуж, состариться рядом с тобой, носить зубные протезы вместе с тобой...
Две пары протезов, по одной на каждого...
Скопировать
What's that?
My glands, they grow old too fast.
- Is that why you're still on Earth?
Что это такое?
Мои железы, они слишком быстро стареют.
- Поэтому ты все еще на Земле?
Скопировать
What's wrong with him?
Well, a man's body may grow old, but inside his spirit can still be as young and restless as ever.
And him-- in his day, he had more spirit than 20 men.
Что с ним?
Его тело стареет,.. но дух его навсегда останется молодым и неустанным.
В свои годы... он стоит пятерых двадцатилетних.
Скопировать
There's no one else in the world I would ask to marry me three times.
But I want to take care of you have babies with you and grow old with you.
Phoebe Buffay, will you marry me?
Никого другого я бы не просил выйти за меня три раза.
Но я хочу заботиться о тебе завести детей с тобой и состариться с тобой.
Фиби Буффе, ты будешь моей женой?
Скопировать
Asia and Europe will come together.
And we'll grow old, Hephaistion looking out our balcony at this new world.
Hephaistion?
И Азия сольется с Европой.
А мы постареем, Гефестион, и будем со своего балкона обозревать этот Новый мир.
Гефестион?
Скопировать
WHERE ARE YOU?
Brian: [ On phone ] Where you never grow old.
WHAT?
Ты где?
Там, где никогда не взрослеешь.
- Что?
Скопировать
You will have rats for company and a small window that looks out on the world that has passed you by.
Your parents will grow old and die, just like your dreams.
Your friends will forget your name, tell your stories as their own because what good is a story when the person who owns it has vanished?
Tвоей единственной компaнией будут кpыcы и мaленькоe окошко, котороe взирaeт нa проxодящую мимо тeбя жизнь.
Tвои pодитeли cоcтaрятcя и умрут, кaк и твои мечты.
Tвои дpузья зaбудут вaшe имя и cтaнут припиcывaть cебe вaши приключения потому что кaкой толк в иcторияx, когдa иx геpой иcчез?
Скопировать
Go With the mood, the romance, It's time, I really Was a jerk, and don't say "No",
You're the Woman I love now, the one I Want to love tomorrow, Want to grow old With, Want to hug in a
Forever, Marry me, Should I say some more stuff,?
Проникнись атмосферой, романтикой. Время пришло. Я вел себя, как дурак.
Ты та, которую я люблю, которую хочу любить сейчас и с которой мечтаю состариться и обниматься в доме престарелых.
Это навсегда. Выходи за меня. Мне продолжить?
Скопировать
We, the true fairies, are so emotional that we can grow old or young as easily as you, humans, turn pale or red.
We grow old for sorrow and grow young for joy.
You see, how glad I am to meet you.
Просто мы, настоящие феи, до того впечатлительны, что стареем и молодеем также легко, как вы, люди, краснеете и бледнеете.
Горе старит нас, а радость молодит.
Видишь, как обрадовала меня встреча с тобой!
Скопировать
Give me your cigarette case.
Have you never thought that one day you'll grow old?
And with no children.
Дай мне портсигар.
Разве ты не думал о том, что однажды постареешь и будешь молить о любви, утешении - но никто не откликнется?
А дети - разве тебе не хотелось иметь своих детей?
Скопировать
Yes, and we're going downstairs.
Oh Monica, we'll grow old before our time.
Is he stupid or just a genius?
Да, и нам нужно спуститься.
Так мы состаримся раньше времени...
Он дурак - или гений?
Скопировать
Oh, Peter, don't be too sad in the future... about a girl who's been dead so long.
As I grow old, your youth will seem to me... eternal youth.
Mr. Standish, come out, sir.
О, Питер, не грустите там, в будущем... о девушке, которая умерла так давно.
Когда я состарюсь, ваша молодость будет казаться мне... вечной молодостью.
Мистер Стэндиш, выходите, сэр.
Скопировать
- It's better than three years in jail in separate cells.
Bart, we'll grow old together.
Now, at exactly 2:00, I'll arrive at the payroll office, here.
- Это лучше, чем три месяца в тюрьме... в раздельных камерах.
Барт, мы вместе состаримся.
Ровно в 14:00, я подхожу к кассе, вот сюда.
Скопировать
Twenty-two years I was proud of my wife.
Well, she just didn't want to grow old with me.
If you'll send me your bill, I'll take care of it immediately.
22 года я гордился своей женой.
Просто она не хотела стариться со мной.
Пришлите мне счёт, я его немедленно оплачу.
Скопировать
These people...
Naomi, some people just grow old. Others grow up.
It's time you and I decided what kind of a husband and wife we're going to be.
Им ничего другого не останется, как смириться мыслью, что мы теперь вместе.
Найоми, одни люди стареют другие мужают.
Сейчас самое время нам с тобой решить какими мужем и женой мы будем.
Скопировать
Then I'll be 27 for a while.
- I intend to grow old gracefully.
Myriame, darling!
Потом исполнится двадцать семь.
- Я буду изящно взрослеть. - Прошу, мадемуазель.
Мириам, милая.
Скопировать
Think no more of death but only of life.
Live long, grow old - a wish for you as well as for myself.
- Want me to get that? - No, I will.
Ты больше не будешь думать о смерти, а только о жизни.
Ты доживёшь до старости... чего я и себе желаю.
- Хотите, я открою?
Скопировать
The first time you have a child.
Or watching your parents grow old.
That's another "once."
Рождение первого ребёнка.
Заметить, как состарились родители.
Это ещё одно "однажды".
Скопировать
The old man wouldn't like it.
Martha's father expects his staff to come here and grow old and, fall in the line of service.
One man, a professor of Latin and elocution actually fell in the cafeteria line one lunch.
Старику это не понравится.
Отец Марты... ждет, что его сотрудники приедут чтобы здесь состарится и найти смерть в строю.
Один человек, профессор латыни нашел ее однажды в кафетерии за обедом.
Скопировать
I'm calling it a day.
I refuse to grow old.
You miss your youth as if you'd lived it to the fullest.
Я прекращу.
Я отказываюсь становиться старше.
Ты сожалеешь о юности, как будто ты тогда жил полной жизнью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grow old (гроу оулд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grow old для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроу оулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение